-
1 Sperenzien
Spe|rẹn|zi|en [ʃpe'rɛntsiən]pl (inf)See:* * *Spe·renz·chen[ʃpeˈrɛntsçən]Spe·ren·zi·en[ʃpeˈrɛntsi̯ən]\Sperenzien machen to play up* * *Sperenzchen machen be awkward, make trouble; (Umstände machen) make a fuss -
2 Sperenzien
Sperenzien machen — церемониться; упираться; тянуть канитель, заниматься волокитой -
3 Sperenzien
Spe·renz·chen [ʃpeʼrɛntsçən], Spe·ren·zi·en [ʃpeʼrɛntsi̭ən] pl\Sperenzien machen to play up -
4 Sperenzien
f pl fam okolišenje n; - machen okolišati; mache keine - ne okoliši, ne oklijevaj -
5 Sperenzchen
PL, Sperenzien PL: Sperenzchen [Sperenzien] machen упрямиться, артачиться, капризничать, церемонитьсячинить препятствия. Mach doch keine Sperenzchen!Wozu diese Sperenzchen!Laß doch diese Sperenzchen und iß noch etwas!Vier Kinder wäre ja gar nicht so schlimm, wenn sie alle unter einen Hut zu bringen wären. Aber einer macht immer Sperenzien.Mach doch keine Sperenzien, komm her und hör endlich auf mit deinen Ausflüchten!Mach keine großen Sperenzien, zieh dir einfach den Mantel über und komm!Wir konnten den Kranken nicht besuchen, weil der Stationsarzt Sperenzien machte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sperenzchen
-
6 Sperenzchen,
-
7 Sperenzchen,
-
8 Sperenzchen
Spe|rẹnz|chen [ʃpe'rɛntsçən]pl (inf)Sperenzchen machen — to make trouble, to be difficult
* * *Spe·renz·chen[ʃpeˈrɛntsçən]Spe·ren·zi·en[ʃpeˈrɛntsi̯ən]\Sperenzchen machen to play up* * *Plural (ugs.)* * *Sperenzchen machen be awkward, make trouble; (Umstände machen) make a fuss* * *Plural (ugs.) -
9 Sperenzchen
Sperenzchen pl, Sperenzien pl разг. иро́н. церемо́нииSperenzchen machen церемо́ниться; упира́ться; тяну́ть каните́ль, занима́ться волоки́тойmäclien Sie keine Sperenzchen! пожа́луйста, без церемо́ний!
См. также в других словарях:
Sperenzien — Spe|rẹnz|chen, Spe|rẹn|zi|en Plural <lateinisch> (umgangssprachlich für Umschweife, Schwierigkeiten); [keine] Sperenzchen oder Sperenzien machen • Sperenzchen, Sperenzien Diesen Wörtern liegt das mittellateinische sperantia (= Hoffnung) … Die deutsche Rechtschreibung
Sperenzien — Spe|rẹn|zi|en 〈Pl.; umg.〉 Umstände, Ausflüchte, Schwierigkeiten; oV ; Sperenzien machen [Etym.: <mlat. sperentia »Hoffnung«; zu lat. sperare »hoffen«; in der Bedeutung beeinflusst von sperren] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Sperenzien — (Sperenzchen) machen: Umstände, Schwierigkeiten, leere Ausflüchte machen, auch: sich zieren, sich sträuben. Die in vielen Mundarten verbreitete Wendung wird heute als scherzhafte Weiterbildung von ›sich sperren‹ empfunden; obersächsisch ist z.B.… … Das Wörterbuch der Idiome
Sperenzien — Spe|rẹn|zi|en 〈nur Pl.; umg.〉 = Sperenzchen * * * Spe|rẹnz|chen, Spe|rẹn|zi|en <Pl.> [unter volksetym. Anlehnung an »sich sperren = sich zieren« zu mlat. sperantia = Hoffnung (dass das Sichzieren Wirkung hat)] (ugs.): 1. etw., womit jmd … Universal-Lexikon
Sperenzchen — Spe|rẹnz|chen, Spe|rẹn|zi|en Plural <lateinisch> (umgangssprachlich für Umschweife, Schwierigkeiten); [keine] Sperenzchen oder Sperenzien machen • Sperenzchen, Sperenzien Diesen Wörtern liegt das mittellateinische sperantia (= Hoffnung) … Die deutsche Rechtschreibung
Fisimatenten — machen: Umstände, Ausflüchte, nichtige Einwände machen (ähnlich wie ›Kinkerlitzchen‹, ›Sperenzien machen‹). Das seltsame Wort ist bis in die Mundarten hinein verbreitet, z.B. schwäbisch ›Mach mir keine Fisimatente‹, rheinisch ›Du häs nicks wie… … Das Wörterbuch der Idiome
Sperenzchen — Ärger, Schwierigkeiten; (ugs.): Fisimatenten, Mätzchen, Sperenzien, Zicken; (österr. ugs.): Spompanade[l]n; (salopp): Faxen; (ugs. abwertend): Theater, Zirkus. * * * Sperenzchen(Pl):S.machen:⇨Umstand(II,2) Sperenzchenugs.für:Sperenzien,Ausflüchte … Das Wörterbuch der Synonyme
Sperenzchen — Sperenzkes; Mätzchen; Spirenzchen; Albernheit * * * Spe|rẹnz|chen 〈nur Pl.; umg.〉 Umstände, Schwierigkeiten; oV Sperenzien ● Sperenzchen machen sich sträuben [<mlat. sperantia „Hoffnung“; zu lat. sperare „hoffen“; in der Bedeutung an sperren… … Universal-Lexikon
Sperenzchen — Spl Umstände erw. stil. (17. Jh.) Hybridbildung. Diminutiv zu Sperenzien, einer Bildung zu l. spērāns ( antis) hoffend, erwartend , dem adjektivischen PPräs. von l. spērāre hoffen, erwarten . Die heutige Bedeutung (Sperenzchen machen sich wehren… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache